亚洲愉拍自拍欧美精品app丨久久亚洲精品色一区丨亚洲欧洲成人精品香蕉网丨老子午夜精品888无码不卡丨少妇欧美激情一区二区三区

盡管川普的走馬上任更多與“逆全球化”綁定在一起,但考慮到人類歷史“螺旋狀”上升的演化軌跡,在技術進步和文化擴散的雙重推動下,這個世界總體趨向互通互聯的趨勢似乎不可違——尤其當全球化與網絡相遇的一瞬,不同國家之間平等便捷獲取信息,低成本地有效溝通即成一種必然。從這個意義上,全球化的最大敵人之一也許是各國千百年來夯實的語言壁壘。

作為一門交叉學科,機器翻譯涉及到認知科學,計算機,信息論,語言學等多學科,其理論路徑同樣經歷了螺旋狀上升:從最久遠的“翻譯備忘錄”到后期基于規則,基于實例的機器翻譯,再到被視為機器翻譯重要轉捩點的統計翻譯模型(SMT)——后者是科學家初次察覺到通過大數據消弭信息不確定性是攻克“智能”的好辦法。

而最近兩年,機器翻譯正在擁抱另一個更重要的技術轉折點——基于神經網絡的機器翻譯(NMT:Neural Machine Translation)。

機器翻譯的技術路徑

感同身受的是,無論是普通用戶還是資深譯員,無論使用WEB還是APP,都明顯察覺到近些年來的翻譯質量有著迅猛的提升。

問題是:為何變化如此明顯?不妨從技術路徑上拆解來看。

直覺便知,當人類試圖讓機器翻譯語言時,自然要對文字進行解構,就像同心圓的關系,文章由段落構成,段落由句子構成,句子由短語和字構成,而遵循從易到難,機器翻譯的理論路徑也是從后向前:從最初的逐字翻譯到基于短語的翻譯——如今,依靠于神經網絡,基于句子的翻譯成為可能。

于是,按照翻譯單元的不同,大體而言,目前機器翻譯有兩種類型:其一是上文提及的統計翻譯模型(SMT),如你所知,互聯網的廣泛普及為統計翻譯提供了豐富的訓練養料,而千禧年左右興起的基于短語的SMT更是讓機器翻譯質量大為提高,也在很長一段時間占據機器翻譯的主流,但以短語作為翻譯單元的弊端即是,當面對整句層面的翻譯時顯得非常生硬。

另一種類型當然是基于神經網絡的機器翻譯(NMT),其翻譯路徑是所謂端到端(end-to-end),將源語句整體編碼為一個向量,再通過解碼器對其進行解碼,理論上僅需給定源語言句子,即可通過神經網絡輸出目標語言譯文。這里不妨舉個例子,若你在百度翻譯中輸入“蘿卜青菜各有所愛”,它可以輕松輸出“Every man has his hobbyhorse”的正確譯文,而非諸如“Turnip greens his taste”的荒誕結果。也正因如此,短短兩年,NMT就在多個公開測試集上超越了作為前輩的SMT系統。

而若要比較的話,整體而言,在數據訓練比較充分的時候,NMT無疑要優于SMT;在短句或數據量相對較小之時,SMT在處理固定搭配和習慣表達上具有優勢。所以兩種方式談不上殊途同歸,只是在不同場景中分類而用——要知道,用戶的翻譯場景頗為多變,這要求一個優秀的翻譯系統要成為集大成者。如今百度的翻譯系統就包含SMT,NMT,甚至更傳統的EBMT(基于實例的機器翻譯)。

當然,倘若我們談論的是未來,幾乎可以肯定,神經網絡技術本身的向前奔進,會讓NMT日趨成為主流(事實上,在百度中英日韓等多個系統中,它已是主流)——在今年8月的國際計算語言學年會上(ACL),移動端離線NMT被列為未來重要研究方向,即是為機器翻譯的未來畫了一個幾乎確定性的腳注。

機器翻譯的跑馬圈地

自二十世紀三十年代初法國科學家阿爾楚尼提出用機器進行翻譯的想法至今,哪怕對人工智能的定義已幾經翻折,機器翻譯都被長期視為人工智能的“終極目標”之一。巨大的期許往往意味著目標艱難,但這仍然無法阻擋這塊大蛋糕對全球頂尖科技大佬的吸引力。

而作為翻譯技術發展的初級階段,如果在這個時候硬要拼個排名或者高下,其實并沒有太大意義,而科技界的競爭也無非就是微軟、百度、谷歌這三家而已,孰輕孰重一看便知。只不過,從“百度更懂中國”的大思路能夠看出,百度在中國乃至亞洲市場更具侵略性,和搜索之爭同理,雖然誰都打不死誰,但區域優勢已成不爭事實。

12月21日,從百度機器翻譯技術開放日上百度技術委員會聯席主席、自然語言處理部技術負責人吳華博士的觀點可以看出,百度其實已經成為了翻譯技術領域的破繭者,他們早于谷歌一年就正式上線了基于神經網絡的翻譯系統,同時也打造了全球首個互聯網在線NMT系統以及手機端離線NMT系統。據悉,百度翻譯每天已有上億次訪問,支持28種語言的互譯,開方的API接口也有超過2萬家第三方接入。

而就在前幾天,微軟發布全球首個萬能翻譯器,微軟官方表示它也可以實現多達100人間實時翻譯交談,并支持9種語言的語音輸入。而谷歌全球化帶來的影響無疑的巨大的,在收購科技公司的同時也在大力發展區域化優勢,如谷歌2014年收購的Word Lens也在積極開展機器翻譯的工作,這李彥宏所說的話是一樣的道理:用人工智能打破一切邊界。

其實,百度的現狀其實并不令人意外,考慮到中國經濟在全球化中的地位,在將更多人卷入全球化的社會協作網絡過程中,中國對翻譯行為的仰仗無疑更迫切。而更為現實的是:在全球數萬億網頁中,80%為非中文網頁;去年中國出境游人數超過1.2億,前20個旅游目的地國家和地區中共使用了12種語言,尤其是中英語——這個世界上使用人數最多和使用最廣泛的兩種語言之間的翻譯,在很多人眼中是純粹的剛需。

機器翻譯的未來

很簡單,翻譯技術最終是要服務大眾,否則就是鏡中月、水中花。

重要的是,技術也逐漸還原到更具體的實用場景,百度翻譯APP就通過結合OCR技術和語音技術,為用戶滿足各種碎片化的翻譯需求,舉幾個例子:當你在國外游覽時,只需將手機屏幕對準外文介紹,OCR翻譯即可呈現翻譯結果;面對天書一般的外文菜單,百度翻譯可以迅捷地將菜單翻譯結果顯示在手機上,從此不必再在點餐時聽天由命;在國外買買買時,它也能讓你快速讀懂說明書;另外,當遇到不認識的實物,實物翻譯可以用中英雙語告知其名,同時伴隨著準確的發音;而結合語音技術的會話翻譯,能幫助用戶與外國人無障礙交流——我甚至還看到過這樣的新聞:靖江市民警在語言不通的情況下,用百度翻譯成功救助4名俄羅斯籍船員……

技術的福祉正在惠及每一位擔心語言關的人,而另一端,一部分人對技術的憂慮也在所難免。“未來若干年,我們很容易想象語言障礙會完全被打破,現在做同聲翻譯的人可能將來就沒有工作了。”上個月的烏鎮互聯網大會,李彥宏為人們勾勒了未來的場景。

機器雖然突破了固有翻譯原則的局限,但必須承認的是,機器翻譯和真正意義上的“語言學”還關系不大,距離文人向往的“信雅達”目標還很遙遠,這也意味著,機器翻譯任重道遠,人工翻譯可稍安勿躁。

究其原因,在基于端到端的翻譯手法中,神經網絡無法理解自己翻譯出的句子,無法對譯文給出一個合理解釋——這正是它與專業人工翻譯最本質的差別。譬如,遵循上文提及的從后向前(從易到難)的理論路徑,讓機器理解基于“段落”甚至“篇章”的翻譯自然再好不過,這要求機器在上下文理解和連貫性上飛躍一大步。

那么問題是:它會實現么?作為技術樂觀主義者,我個人答案當然是會,一切或許只是時間問題。

在昔日古老的歲月,人類誕生語言的原始目的,一方面是增進本族人的內部溝通,另一方面是制造與外族的天然隔閡。而若你相信技術的發展內嵌在全球化的偉大浪潮中,通過技術終結千萬年來人類語言互不相通的歷史就值得期許。畢竟,讓人們聽懂彼此,這是一個太過古老的夙愿。

相關新聞

  • Facebook 全球貨幣戰略:從企業進化成“超級國家”

    Facebook 全球貨幣戰略:從企業進化成“超級國家”

    民族國家是人類有史以來最強大的社會結構。數以百萬計的人因為這樣或那樣的原因聯系在一起,起草管理社會網絡的法律。組織這一網絡的原因可以任意,如信仰不可剝奪的權利,或共同的語言、地理、經濟等。因此,官僚和獨裁者,無論是否由選舉產生,都會起草法律來影響通訊,管理社會組織,建設基礎設施,并為他們的社會做出經濟決策。如此一來,少數人的決定會影響許多人的生活——無論是好是壞。 Facebook監管著一個平臺,這個平臺就影響著通訊、管理著社會組織、建設著基礎設施,并為有史以來規模最大的社會網絡做出經濟決策。雖…

    公司新聞 2019年5月29日
  • 被華為反超,一季度iPhone在全球智能手機市場份額降至第三

    被華為反超,一季度iPhone在全球智能手機市場份額降至第三

    本周二,來自市場研究機構Gartner的研究報告再度向人們確認了一件事:蘋果在全球智能手機市場上的位置已被華為所取代。 Gartner的報告顯示,2019年第一季度,iPhone在全球智能手機市場的份額已降至11.9%,同比下降2.2%,銷量也從2018年第一季度的5410萬臺下跌至約4460萬臺。 對此,該機構研究主管Anshul Gupta在報告中寫道,iPhone在各個市場上的降價策略雖然提振了需求,但仍不足以恢復第一季度的增長: “蘋果面臨著更長的更換周期,因為用戶很難看到有足夠的價值效…

    媒體報道 2019年5月29日
  • 湖南醫聊等13家自媒體獲2016年度影響力自媒體獎

    12月21日,“城市力量”2016騰訊區域影響力峰會在北京盛大啟幕。一大批優秀的自媒體脫穎而出,影響力逐漸擴大。那么,2016年度最具影響力自媒體都有哪些? 華中科技大學新聞與信息傳播學院鐘瑛教授,騰訊區域內容總監、大湘網總裁鄧科頒發13項影響力自媒體獎,獲獎名單: 獲獎人:湖南醫聊(大湘網推薦) 獲獎理由:“湖南醫聊” 注冊于2016年3月,專注醫療健康科普資訊 。截止目前,在企鵝媒體平臺共發稿924篇,累積閱讀量400萬+,多篇稿件被天天快報、騰訊新聞客戶端PUSH,也被騰訊迷你首頁重要位置…

    行業動態 2016年12月22日
  • 關店、退燒的陣痛期后,新風口再為新零售續命?

    關店、退燒的陣痛期后,新風口再為新零售續命?

    自“新零售”概念被電商巨頭提出,大到巨頭,小到中小型企業,無論是互聯網企業還是傳統商超,均想在新市場中站穩腳跟并分得一杯羹。在多方混戰的格局下,新零售市場逐漸出現了較為清晰的路線,也形成了多種可行的模式,為后面新入局的玩家提供了思路。 然而盡管說線上線下相結合的新零售模式在市場已經普及開來,但新零售市場目前仍處于行業初期的摸索階段,也因此,不少嘗鮮的新零售企業們在入門階段交了不少學費。 隨著生鮮新零售新風口的堆起,幾乎所有站上賽道的玩家均希望在最短的時間里,通過快速擴張搶占市場先機。其中發力最猛…

    行業動態 2019年5月29日
  • 阿里動真格?淘寶上你恐怕再也買不到30塊以下的數據線

    12月22日消息:近日,阿里巴巴要整頓平臺上3C產品的商家,他們制定了一些產品的標準,不合規的商戶可能要被清除。首先涉及的領域是數據線、電動車、行車記錄儀。 天貓抽檢行為規范細則新增“數據線”一類,不包含只帶充電功能而不帶數據傳輸功能的連接線。該規范將于2017年2月20日正式生效。業界人士稱,如果要做出一條符合現行標準的數據線,最低售價并不會超過30元。這也就意味著,無下限低價銷售的競爭在阿里巴巴的平臺上將逐漸減少。 據了解,天貓抽檢團隊或志愿者在線上店鋪直接購買商品后,將樣品寄送至具備檢驗檢…

    媒體報道 2016年12月22日
  • 扎克伯格似乎承認Facebook是媒體公司 但不是傳統的

    扎克伯格似乎承認Facebook是媒體公司 但不是傳統的

    新浪科技訊 北京時間12月22日早間消息,Facebook究竟是媒體公司還是科技公司?幾個月來,盡管Facebook在人們選擇新聞的過程中扮演了越來越重要的角色,但該公司CEO馬克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)始終堅持后者。不過,他本周三稍稍調整了立場。 他表示,Facebook不是一家傳統的媒體公司或傳統的科技公司。這二者有很大的區別:華爾街對科技公司的估值往往遠高于純媒體公司。 扎克伯格是在與Facebook COO雪莉·桑德伯格(Sheryl Sandberg)一同參加Fac…

    行業動態 2016年12月22日
聯系我們

聯系我們

130 5818 6932

在線咨詢:點擊這里給我發消息3002788751

郵件:em05@huihepcb.com

工作時間:周一至周六,9:00-18:30,其他時間段請添加微信或發送郵件

關注微信
關注微信
分享本頁
返回頂部